Memory Beta, non-canon Star Trek Wiki

A friendly reminder regarding spoilers! At present the expanded Trek universe is in a period of major upheaval with the continuations of Discovery and Prodigy, the advent of new eras in gaming with the Star Trek Adventures RPG, Star Trek: Infinite and Star Trek Online, as well as other post-57th Anniversary publications such as the ongoing IDW Star Trek comic and spin-off Star Trek: Defiant. Therefore, please be courteous to other users who may not be aware of current developments by using the {{spoiler}}, {{spoilers}} OR {{majorspoiler}} tags when adding new information from sources less than six months old (even if it is minor info). Also, please do not include details in the summary bar when editing pages and do not anticipate making additions relating to sources not yet in release. THANK YOU

READ MORE

Memory Beta, non-canon Star Trek Wiki
No edit summary
m (Captainmike moved page Hnaev to Romulan language without leaving a redirect)
Line 1: Line 1:
 
{{incomplete}}
 
{{incomplete}}
  +
'''''Hnaev''''' is a word of [[Romulan]] origin. ({{n|ENT|The Good That Men Do}})
   
  +
{{stub-culture}}
==Dialects==
 
* [[Low Rihan]] ({{n|TOS|Dwellers in the Crucible}})
 
* [[High Rihan]] (also known as High Rihannsu) ({{n|TOS|Dwellers in the Crucible}}, {{n|ENT|Beneath the Raptor's Wing}})
 
 
==Glossary==
 
===A===
 
;''aefvadh'' : "Be welcome!" in Rihannsu. ({{n|TOS|sub={{st|Rihannsu}}|The Romulan Way}})
 
 
;''aehallh''
 
 
:# A monster or ghost. ({{n|TOS|sub={{st|Rihannsu}}|The Romulan Way}})
 
:# An illusory creature, cognate to "nightmare" in Terran tradition that "rides" the dreamer to its perdition.
 
:# The image or illusion that one being has of another, as opposed to the true nature of the person in question.
 
 
;''aehkhifv'' : "Eradication" ({{n|TTN|Taking Wing}})
 
 
;''aehf'' : Possibly "backside". Admiral Valdore told Khazara once that he "needn't continue to kiss [his] ''aehf'' any more", but Khazara countered saying he would "kick it" instead. ({{n|ENT|Beneath the Raptor's Wing}})
 
 
;''ael'' : "Winged" in Rihannsu. A proper Romulan name, fairly common on ch'Havran. ({{n|TOS|sub={{st|Rihannsu}}|The Romulan Way}})
 
 
;''afw'ein'' : "Reason", as in use of one's faculties, in Rihannsu. ({{n|TOS|sub={{st|Rihannsu}}|The Romulan Way}})
 
 
;''aidoann'' : "[[Moon]]" in Rihannsu, rarely used as a proper name. ({{n|TOS|sub={{st|Rihannsu}}|The Romulan Way}})
 
 
;''aihai'' : "Plains" or "prairie" in Rihannsu. ({{n|TOS|sub={{st|Rihannsu}}|The Romulan Way}})
 
 
;''aihr'' : Noun prefix meaning "this is" in Rihannsu. ({{n|TOS|sub={{st|Rihannsu}}|The Romulan Way}})
 
 
;''Andorsu'' : Andorians. ({{n|ENT|Beneath the Raptor's Wing}})
 
 
;''[[Areinnye]]'' : [[Mythology|Mythological]] location Rihannsu were said to be damned to. (see: [[Erebus]] or [[Hell]]) ({{n|TOS|sub={{st|Rihannsu}}|The Romulan Way}})
 
 
;''arrenhe'hwiua'' : A Romulan name for their telecapture weapon. ({{n|ENT|Beneath the Raptor's Wing}})
 
 
;''arrhe'' : "Worth in cash" in Rihannsu. Originally used in the derogatory for a servant who performed the duties of lower-[[rank]] [[slave]]s, it was later modified to be "a servant more worthy of higher position than those awarded it". The proper name "Arrhae" is a derivation. ({{n|TOS|sub={{st|Rihannsu}}|The Romulan Way}})
 
 
;''ath'rel'ithar'' : A phenomena that occurs on [[Romulus]], translating from the Romulan language to mean "winds of frozen tears." This comes from the icy tundra fields from [[Brel'kar]] which come down from the polar ice caps over the treeless plains before impacting on the [[T'aresh Mountains]]. ({{rpg|Last Unicorn RPG|The Way of D'era: The Romulan Star Empire}})
 
 
;''auethn'' : "Advise me" or "answer the query" in Rihannsu. ({{n|TOS|sub={{st|Rihannsu}}|The Romulan Way}})
 
 
;''au'e'' : "Oh, yes," in Rihannsu. ({{n|TOS|sub={{st|Rihannsu}}|The Romulan Way}})
 
 
;''auroto'' : Romulan word for a living-dead monster, roughly translated as "zombie" or "ghost". ({{n|TOS|The Return}})
 
 
;''avaihh lli vastam'' : Name of the Romulans' warp seven project. ({{n|ENT|The Good That Men Do|{{nd|Kobayashi Maru}}|Beneath the Raptor's Wing}})
 
 
===B===
 
;''bruchon'' : "traitor" ({{n|TOS|The Fate of the Phoenix}})
 
 
===C===
 
;''ch'Havran'': [[Planet]] of the [[Romulan system]], designated "[[Remus]]" by the [[Federation]]. Lit. "of the Travelers". ({{n|TOS|sub={{st|Rihannsu}}|The Romulan Way}})
 
 
;''ch'Rihan'': [[Planet]] of the [[Romulan system]], designated "[[Romulus]]" by the [[Federation]], and the capital of the [[Romulan Star Empire]]. Lit. "of the Declared". ({{n|TOS|sub={{st|Rihannsu}}|The Romulan Way}})
 
 
;''ch'Rihanturn'' : Notation of time. ({{n|ENT|Beneath the Raptor's Wing}})
 
 
===D===
 
;''D'caernu'mneani'' : "great eye of red" in ancient [[High Rihannsu]]. Romulans named this an annexed system, which contained [[Berengaria VII]]. ({{n|ENT|Beneath the Raptor's Wing}})
 
 
;''daise'' : Prefix meaning "[[chief]]", "principal", "senior", "foremost" (etc.)" in Rihannsu. ({{n|TOS|sub={{st|Rihannsu}}|The Romulan Way}})
 
 
;''daisemi'in'' : "Chief among several" (choices or candidates) in Rihannsu. ({{n|TOS|sub={{st|Rihannsu}}|The Romulan Way}})
 
 
;''dathe'anofv-sen'' : Honor Blade, a personal weapon. ({{n|ENT|Beneath the Raptor's Wing}})
 
 
;''[[deihu]]'' : "elder" in Rihannsu; title held by a member of the [[Romulan Senate]]; regarded as an equivalent to the [[Human|Terran]] "[[senator]]". ({{n|TOS|sub={{st|Rihannsu}}|The Romulan Way}})
 
 
;''deletham'' : "defender" (see: {{pre|ChR|Deletham}}, {{rpg|FASA RPG|A Doomsday Like Any Other}})
 
 
;''dha'' : Numerical word for ten. ({{n|ENT|Beneath the Raptor's Wing}})
 
 
;''dierha'' : Notation of time, possibly hours. ({{n|ENT|The Good That Men Do}})
 
 
;''Dray'laxu'' : Draylaxians. ({{n|ENT|sub={{dis1|The Romulan War|ENT}}|To Brave the Storm}})
 
 
===E===
 
;''ehrie'' : Romulan word for green. ({{n|ENT|Beneath the Raptor's Wing}})
 
 
;''Ei e'hraaintuh na'hwiufvteh, emeihet'!'': A toast used when consuming [[Romulan ale]]. ({{n|TOS|sub={{st|Rihannsu}}|The Empty Chair}})
 
 
;''eisae'' : Notation of time, possibly days or hours. ({{n|ENT|The Good That Men Do}})
 
 
;''[[Eisn]]'': [[128 Trianguli]], the primary of the [[Romulan system]]. Lit. "homesun". ({{n|TOS|sub={{st|Rihannsu}}|The Romulan Way}})
 
 
;''[[Eitreih'hveinn]]'': the Farmers' Festival. ({{n|TOS|sub={{st|Rihannsu}}|The Romulan Way}})
 
 
;''[[Ejhoi Ormiin]]'' : A Romulan dissident movement. ({{n|ENT|The Good That Men Do}})
 
 
;''[[enarrain]]'' : "senior [[centurion]]" in Rihannsu. ({{n|TOS|sub={{st|Rihannsu}}|The Romulan Way}})
 
 
;''[[erein]]'' : "ante-centurion" or "sub-centurion" in Rihannsu. ({{n|TOS|sub={{st|Rihannsu}}|The Romulan Way}})
 
 
;''[[erei'riov]]'' : "[[subcommander]]" in Rihannsu, also [[captain]] of [[infantry]]. Usual rank of a [[first officer]]. ({{n|TOS|sub={{st|Rihannsu}}|The Romulan Way}})
 
 
;''et'Khior'' : The name of a month, following ''K'ri'lior'' and preceding ''T'ke'Tas''. ({{n|ENT|Beneath the Raptor's Wing}})
 
 
;''etrehh'' : "machine" in Rihannsu. ({{n|TOS|sub={{st|Rihannsu}}|The Romulan Way}})
 
 
;''ewa'' : Notation of seconds. ({{n|ENT|The Good That Men Do}})
 
 
;''eyhon'' : Road or street. ({{n|TTN|Taking Wing}})
 
 
===F===
 
;''[[fvai]]'': Child's riding-beast and house-pet. ({{n|TOS|sub={{st|Rihannsu}}|The Romulan Way}})
 
 
;''fvheisn'' : One Romulan day, taken from "[[Eisn]]", the sun around which orbits [[Romulus]] and [[Remus]]. ({{n|ENT|Beneath the Raptor's Wing}})
 
 
;''[[fvillha]]'' : "[[praetor]]" in Rihannsu. ({{n|TOS|sub={{st|Rihannsu}}|The Romulan Way}})
 
 
===G===
 
;''galae'' : "fleet"; most specifically, "space fleet" in Rihannsu. This word originates from an enthusiastic adoption of massed airpower in Romulan [[history]]. ({{n|TOS|sub={{st|Rihannsu}}|The Romulan Way}})
 
 
===H===
 
;''h'ta-fvau'': "Come back here!" Lit. "To last-place, immediate return. ({{n|TOS|sub={{st|Rihannsu}}|The Romulan Way}})
 
 
;''haerh'' or ''haerht'' : "cargo hold" in Rihannsu. ({{n|TOS|sub={{st|Rihannsu}}|The Romulan Way}})
 
 
;''hatham'' : "predator" (see: {{pre|ChR|Hatham}}, {{rpg|FASA RPG|A Doomsday Like Any Other}})
 
 
;''haud'' : "writing" in Rihannsu. ({{n|TOS|sub={{st|Rihannsu}}|The Romulan Way}})
 
 
;''haudet' '' : "[[computer]] printout" in Rihannsu. ({{n|TOS|sub={{st|Rihannsu}}|The Romulan Way}})
 
 
;''Havranha'': [[Reman]]s, natives of the planet ch'Havran ("[[Remus]]" in [[Federation Standard]]). Pl. ''Havrannsu''. ({{n|TOS|sub={{st|Rihannsu}}|The Romulan Way}})
 
 
;''heis'he''
 
: "love" -- ''"Mrht '''Heis'he''' ehl'ein qiuu":'' "but love is unreasonable," as quoted from [[Taer'thaiemenh|''Taer'thaiemenh'']]. ({{n|TOS|sub={{st|Rihannsu}}|The Romulan Way}})
 
 
;''hevam'' : [[Human]]s. ({{n|ENT|Beneath the Raptor's Wing}})
 
 
;''hfai'', ''hfehan'' : Rihannsu word for a "bond-servant", or one who is paid but cannot choose to change employers. ({{n|TOS|sub={{st|Rihannsu}}|The Romulan Way}})
 
 
;''hfihar, hfihrnn'' : "noble family". ({{n|TOS|sub={{st|Rihannsu}}|The Romulan Way}})
 
 
;''hna'h'' : an imperative suffix for such commands as "fire", "go", or "energize". ({{n|TOS|sub={{st|Rihannsu}}|The Romulan Way}})
 
 
;''hnafirh'' : "see". ({{n|TOS|sub={{st|Rihannsu}}|The Romulan Way}})
 
 
;''hnafiv'' : "hear". ({{n|TOS|sub={{st|Rihannsu}}|The Romulan Way}})
 
 
;''hnhaudr'' : "data transfer" in Rihannsu. ({{n|TOS|sub={{st|Rihannsu}}|The Romulan Way}})
 
 
;''[[hnoiyika]]'' : A predatory Romulan [[animal]]. ({{n|TOS|sub={{st|Rihannsu}}|The Romulan Way}}, {{n|ENT|Beneath the Raptor's Wing}})
 
 
;''hrrau'': at/on/in: general locative particle or infix. ({{n|TOS|sub={{st|Rihannsu}}|The Romulan Way}})
 
 
;''[[hru'hfe]]'': Head-of-Household, the senior [[servant]] among domestic staff, appointed as [[overseer]] and servants' manager. ({{n|TOS|sub={{st|Rihannsu}}|The Romulan Way}})
 
 
;''[[hru'hfirh]]'': Head-of-House, euphemistically "the Lord". Most senior member of a noble family. ({{n|TOS|sub={{st|Rihannsu}}|The Romulan Way}})
 
 
;''hveinn'' : Farmer. ({{n|TTN|Taking Wing}})
 
 
;''hwaveyiir'': "Command-executive center", the flight [[bridge]] of a ship, as opposed to the combat-control area. ({{n|TOS|sub={{st|Rihannsu}}|The Romulan Way}})
 
 
;''hwi'' : Numerical word for one. ({{n|ENT|The Good That Men Do}})
 
 
;''hwiiy'': "You are"; sometimes imperative. ({{n|TOS|sub={{st|Rihannsu}}|The Romulan Way}})
 
 
===I===
 
;''iaehh'' : translated to mean [[Intellivore]]. ({{n|TNG|{{nd|Intellivore}}}})
 
 
;''in'hhui'lasendt'' : "Millennia-extinct [[Apnex Sea]] leviathans whose glandular sections had served the First Rihannsu as a cheap source of power." ({{n|ENT|Beneath the Raptor's Wing}})
 
'''''Illhusra'''''<blockquote>({{C|TOS|{{a|Boldly Go, Issue 4|Issue 4}}|sub = Boldly Go}})</blockquote>
 
 
===J===
 
;''Jolan tru'' : Traditional greeting of respect. ({{e|TNG|Unification}})
 
 
===K===
 
;''K'ri'lior'' : The name of a month, following ''Khuti'' and preceding ''et'Khior''. ({{n|ENT|Beneath the Raptor's Wing}})
 
 
;''kalabam'' : "tempest" (see: {{pre|ChR|Kalabam}}, {{rpg|FASA RPG|A Doomsday Like Any Other}})
 
 
;''khaidoa'' : Notation of time, possibly months. ({{n|ENT|Beneath the Raptor's Wing}})
 
 
;''khoey'' : Romulan word for orange. ({{n|ENT|Beneath the Raptor's Wing}})
 
 
;''khre'rior'' : A [[vice admiral]]. ({{n|ENT|sub={{dis1|The Romulan War|ENT}}|To Brave the Storm}})
 
 
;''[[khre'riov]]'' : "[[commander]]-[[general]]" in Rihannsu. ({{n|TOS|sub={{st|Rihannsu}}|The Romulan Way}})
 
 
;''Khuti'' : The name of a month, preceding ''K'ri'lior''. ({{n|ENT|Beneath the Raptor's Wing}})
 
 
;''klivam'' : [[Klingon]]. ({{n|ENT|{{nd|Kobayashi Maru}}}})
 
 
;''kllhe'mnhe'' : presumably a Romulan expletive. ({{n|ENT|Beneath the Raptor's Wing}})
 
 
;''kre'' : Numerical word for one. ({{n|ENT|The Good That Men Do}})
 
 
;''kreldanni'' : a "colorful" intensifier for a pronoun. ([[Data]]: "[[Geordi La Forge|Geordi]], you are a ''kreldanni'' genius!") ({{n|ST|The Return}})
 
 
===L===
 
;'' 'lai'' : [[Romulan]] term which was applied when speaking in a "rural dialect" to an elder female. While undercover on [[Romulus]] in [[2379]], [[Commander]] [[Tuvok]] used this term whilst conversing with an elderly woman in [[Ki Baratan]]. ({{n|TTN|Taking Wing}}) Most likely this term is a version of the word "llhei", which means "madam". ({{n|TOS|sub={{st|Rihannsu}}|The Romulan Way}}) ({{n|TOS|Swordhunt}})
 
 
;'' 'Latasam Stelai Rom'lnz'' : "Star Road of the People" ({{rpg|FASA RPG|The Romulan Way: Game Operations Manual}})
 
 
;''latrunculo'' : A board game. ({{n|ENT|Beneath the Raptor's Wing}})
 
 
;''lhiet'' : ({{n|ENT|Beneath the Raptor's Wing}})
 
 
;''Llei'hmne'' : "Empress" ({{n|TOS|The Empty Chair}})
 
 
;''lleiset'' : "freedom" ({{n|TOS|Swordhunt}})
 
 
;''llhusra'' : Romulan expletive. ({{n|ENT|Beneath the Raptor's Wing}})
 
 
;''lliu'' : Numerical word for zero. ({{n|ENT|The Good That Men Do}})
 
 
;''lloann'mhrahel'' : literally, "them, from there." Usually used to refer to individuals from the [[Federation]]. ({{n|ST|A Singular Destiny}})
 
 
;''llhusra'' : A curse word. ({{n|ENT|Beneath the Raptor's Wing}})
 
 
===M===
 
;''ma'l arik'' : Modern street [[language]] term in [[romulan language|Romulan]] that meant "murder". [[Romulan]] use of this can be traced in origin to the archaic [[Vulcan language]] term ''[[Manil Arek]]''. ({{n|TOS|sub=Vulcan's Soul|Epiphany}})
 
 
;''mandukar'' : "vigilant" (see: {{pre|ChR|Mandukar}}, {{rpg|FASA RPG|A Doomsday Like Any Other}})
 
 
;''mat'drih'' : Notation of speed. ({{n|ENT|Beneath the Raptor's Wing}})
 
 
;''mnha'lli'' : An attack formation. ({{n|ENT|Beneath the Raptor's Wing}})
 
 
;''mnahe'' : "hate" -- ''"'''Mnahe''' afw'ein qiuu":'' "hate has a reason for everything," as quoted from [[Taer'thaiemenh|''Taer'thaiemenh'']]. ({{n|TOS|sub={{st|Rihannsu}}|The Romulan Way}})
 
 
;''mne'' : Numerical word for four. ({{n|ENT|The Good That Men Do}})
 
 
;''[[mnhei'sahe]]'' : The Romulan concept of honor, also known as the Ruling Passion. Literally "hate-love", from ''mnahe'' (hate), and ''heis'he'' (love). ({{n|TOS|sub={{st|Rihannsu}}|The Romulan Way}})
 
 
;''meminda'' : "talon". ({{n|TOS|sub={{st|Rihannsu}}|The Romulan Way|Honor Blade}})
 
 
;''Mol'Rihan'' : Literally "[[New Romulus]]". ({{g|ST|Star Trek Online}})
 
 
===N===
 
;''[[nei'rrh]]'' : A venomous Romulan [[animal]]. ({{n|TOS|sub={{st|Rihannsu}}|The Romulan Way}})
 
 
;''neth… nah'lai'' : "either...or". ({{n|TOS|sub={{st|Rihannsu}}|The Romulan Way}})
 
 
;''nuhirrien'' : "look toward", a [[Romulan]] version of charisma. ({{n|TOS|sub={{st|Rihannsu}}|The Romulan Way}})
 
 
;''n'ventnar'' : "bared fang" (see: {{IRW|N'ventnar}}, {{n|TNG|The Romulan Stratagem}})
 
 
===O===
 
;''oal'lhlih'' : to announce the arrival of someone. ({{n|TOS|sub={{st|Rihannsu}}|The Romulan Way}})
 
 
;''oallea'' : A bug. ({{n|ENT|Beneath the Raptor's Wing}})
 
 
;''oira'' : "battle-control" ({{n|TOS|sub={{st|Rihannsu}}|The Romulan Way}})\
 
 
===P===
 
;''prod'' : Captain. During the ''[[Narada]]'' attack on [[Vulcan]], [[Ayel]] addresses {{dis|Nero|Romulan}} as '''prod''' when informing him that seven [[United Federation of Planets|Federation]] starships were on their way to help the planet. ({{m|ST|{{dis1|Star Trek|2009}}}})
 
 
===Q===
 
;''qiuu'' : "everything". ({{n|TOS|sub={{st|Rihannsu}}|The Romulan Way}})
 
 
===R===
 
;''ra'kholh'' : "[[avenger]]." ({{n|TOS|sub={{st|Rihannsu}}|The Romulan Way}})
 
 
;''ralaaram ocala'' : "sky-fire" (see: {{class|Ralaaram Ocala}}, {{rpg|FASA RPG|A Doomsday Like Any Other}})
 
 
;''regghai'' : "sir". ({{n|TOS|sub={{st|Rihannsu}}|The Romulan Way}})
 
 
;''rha'' or ''rh'e'' : "indeed". ({{n|TOS|sub={{st|Rihannsu}}|The Romulan Way}})
 
 
;''[[rh'iov]]'' : "[[commander]]" in Rihannsu. ({{n|TOS|The Lost Years}})
 
 
;''rhi'' : Numerical word for five. ({{n|ENT|The Good That Men Do}})
 
 
;''rihanh'' : "declared" in Rihannsu. ({{n|TOS|sub={{st|Rihannsu}}|The Romulan Way}})
 
 
;''roan'' : "accomplishment" in Rihannsu. ({{n|ENT|sub={{dis1|The Romulan War|ENT}}|To Brave the Storm}})
 
 
;''[[rrh-thanai]]'' : the [[Romulan]] tradition of hostage fostering. ({{n|TOS|sub={{st|Rihannsu}}|The Romulan Way}})
 
 
===S===
 
;''saavik'' : Diminutive term for a [[cat|feline]] [[lifeform]], literally "little cat". {{dis|Achernar|trader}} recognized this translation of [[Saavik]]'s name when he met her in [[2281]]. ({{n|TOS|The Pandora Principle}})
 
 
;''sei'' : Numerical word for three. ({{n|ENT|The Good That Men Do}})
 
 
;''seikkea kllhe'' : a form of curse. ({{n|ENT|sub={{dis1|The Romulan War|ENT}}|To Brave the Storm}})
 
 
;''siuren''/''siure'' : a [[Romulan]] minute (50.5 seconds). ({{n|TOS|sub={{st|Rihannsu}}|The Romulan Way}}, {{n|ENT|The Good That Men Do|Beneath the Raptor's Wing}})
 
 
;''[[sseikea]]'' : a sort of [[Romulan]] [[animal]] akin to a [[Terran]] [[hyena]]. ({{n|TOS|sub={{st|Rihannsu}}|The Romulan Way}})
 
 
;''ssuaf-ha'' : "I understand!" ({{n|TOS|sub={{st|Rihannsu}}|The Romulan Way}})
 
 
;''ssuej-d'ifv'' : "Do you understand?" ({{n|TOS|sub={{st|Rihannsu}}|The Romulan Way}})
 
 
;''s'ten'' : "gallant" (see: {{dislk|S'ten}})
 
 
;''s'ten vastam'' : "gallant wing" (see: {{class|S'ten Vastam}}, {{rpg|FASA RPG|A Doomsday Like Any Other}})
 
 
;''steki’ehrhe'' : an insult regarding the Andorians. ({{n|ENT|Beneath the Raptor's Wing}})
 
 
;''sthea'hwill'' : "I request..." ({{n|TOS|sub={{st|Rihannsu}}|The Romulan Way}})
 
 
===T===
 
;''T'ke'Tas'' : The name of a month, preceded by ''et'Khior''. ({{n|ENT|Beneath the Raptor's Wing}})
 
 
;''T'Lent'' : The name of a month. ({{r|ST|Federation: The First 150 Years}})
 
 
;''ta krenn'' : "check it out". ({{n|TOS|sub={{st|Rihannsu}}|The Romulan Way}})
 
 
;''ta'khoi'' : "Screen off." ({{n|TOS|sub={{st|Rihannsu}}|The Romulan Way}})
 
 
;''ta'rhae'' : "Screen on." ({{n|TOS|sub={{st|Rihannsu}}|The Romulan Way}})
 
 
;''talla'' : "duty" (see: {{pre|ChR|Talla}}, {{rpg|FASA RPG|A Doomsday Like Any Other}})
 
 
;''Tellarsu'' : Tellarites. ({{n|ENT|Beneath the Raptor's Wing}})
 
 
;''th'ann'' : "prisoner". ({{n|TOS|sub={{st|Rihannsu}}|The Romulan Way}})
 
 
;''Thaessu'' or ''thhaei'' : Vulcans. ({{n|ENT|Beneath the Raptor's Wing}})
 
 
;''thieurrull'' : In Rihannsu, "[[Hellguard]]". (see: [[Thieurrull]]; {{n|TOS|sub={{st|Rihannsu}}|The Romulan Way}})
 
 
;''[[thrai]]'' or ''thraiin'' : a sort of [[Romulan]] predator. ({{n|TOS|sub={{st|Rihannsu}}|The Romulan Way}})
 
 
; ''tlhei'' : "my word" or "my command". ({{n|TOS|sub={{st|Rihannsu}}|The Romulan Way}})
 
 
; ''tremar vastaram'' : "night flier" (see: {{class|Tremar Vastaram}}, {{rpg|FASA RPG|A Doomsday Like Any Other}})
 
 
; ''talas mosarum'' : "wind carrier" (see: {{class|Talas Mosarum}}, {{rpg|FASA RPG|A Doomsday Like Any Other}})
 
 
===U===
 
; ''urru'' : "go to..." ({{n|TOS|sub={{st|Rihannsu}}|The Romulan Way}})
 
 
===V===
 
; ''vaed'rae'' : "You will listen to me!" ({{n|TOS|sub={{st|Rihannsu}}|The Romulan Way}})
 
 
; ''vadi'' : Romulan [[language]] term that means "uncle". [[Savel]] used the term towards [[Taryn]] as a term of endearment. ({{n|TOS|{{nd|Sarek}}}})
 
 
; ''vadia-lya'' : [[Romulan]] term that means ''"little niece"''. After seeing [[Savel]] seemingly disturbed, [[Taryn]] used the term for the first time after years. ({{n|TOS|{{nd|Sarek}}}})
 
 
; ''vah-udt'' : "What [[rank]]?", as in "Just ''who'' do you think you are?" ({{n|TOS|sub={{st|Rihannsu}}|The Romulan Way}})
 
 
; ''veruul'' : Childish, crude, profane. After [[Alidar Jarok]] insulted [[Worf, son of Mogh]] with [[Klingonese]] curse words, [[William Riker|Riker]] replied that only a '''veruul''' would use such language in public. ({{e|TNG|The Defector}})
 
 
; ''vriha'' : "highest". ({{n|TOS|sub={{st|Rihannsu}}|The Romulan Way}})
 
 
===W===
 
; ''waith'' : country, rural area. ({{n|TTN|Taking Wing}})
 
 
;''wort'' : Romulan expletive. ({{n|ENT|Beneath the Raptor's Wing}})
 
 
===Y===
 
; ''[[yhfi-ss'ue]]'' : "travel tubes". ({{n|TOS|sub={{st|Rihannsu}}|The Romulan Way}})
 
 
===Z===
 
; ''[[zwaan]]'' : In [[Rihannsu]], the verb "soar". ({{n|TOS|Final Frontier}})
 
 
==Phrases==
 
; '''Ihir ul hfihar rel ch'Rihan. Ihir ul Ortikant. Ihir dren v'talla'tor, plek Rihannsu r'talla'tor."'' : "We are the noble clan of Romulus. We are the Ortikant. We meet to live, so that Romulans will live". ({{n|DS9|Rough Beasts of Empire}})
 
   
 
==Appendices==
 
==Appendices==
===Connections===
+
===References===
  +
* {{n|ENT|The Good That Men Do}}
* [[Romulan nomenclature]]{{languages}}
 
 
===Background===
 
The [[Romulan]] alphabet developed from an alphabet called ''Kzhad'' created in about [[1988]] by [[Monte Thrasher]], a designer and illustrator in [[Los Angeles]], who also designed the [[Romulan Star Empire]] [[insignia]] seen in ''[[TNG]]''. Monte based ''Kzhad'' on the shapes of LED displays. {{minicite}}
 
 
The ''[[Rihannsu]]'' Romulan language was created by [[Diane Duane]] for use in her [[novel]]s.
 
 
===External links===
 
* {{memoryalpha}}
 
* [http://www.omniglot.com/writing/romulan.htm Romulan alphabet]
 
* [http://www.tos.net/empires/romulan/romdict.html Dictionary of Romulan Language]
 
   
[[category:romulan words| ]]
+
[[category:romulan words]]
[[category:romulan culture]]
 
[[category:languages]]
 

Revision as of 23:55, 2 December 2017

This article or section is incomplete
This article is marked as lacking essential detail, and needs attention. Information regarding expansion requirements may be found on the article's talk page. Feel free to edit this page to assist with this expansion.

Hnaev is a word of Romulan origin. (ENT novel: The Good That Men Do)


Template image.
This article is a stub relating to a culture, language or tradition. You can help our database by expanding on it.

Appendices

References